眼鏡をはずせ   Words and Music Hideyuki Kashimoto

In 1983, you put your glass on your face for the first time
"Goodbye, my son" she cried as if she were the mother who had lost the child

Take off your glasses
Break them into pieces
You will see the different world

You believe you can't live without your glasses
It means you've never even tried to live without it
You think you can see everything
It means you see nothing but virtual images

Take off your glasses
Break them into pieces
You will see the different world

I will be the one who'll take you to the new world
There's nothing to fear
Take the first step to the new world

Take off your glasses
Break them into pieces
You will see the different world

Everything was blurred with two little lens
you boutght in July, 1993
I still can see my face reflecting in the glasses
on your heart beating fast

Take off your glasses
Break them into pieces
You will see the different world

I will be the one who'll take you to the new world
There's nothing to fear
Take the first step to the new world

Take off your glasses …
Break them into pieces
You will see the different world

Take off your glasses...



 


 

1983年、初めての眼鏡をかける
"さよなら、私の息子よ"母親は子供を失ったかのように泣き叫んだ

眼鏡を外して
ぶち壊せ
違う世界が見えてくるから

眼鏡なしじゃ生きていけないと思うのは
そうしたことがないだけ
眼鏡ですべてが見えると思ってるのは
幻覚しか見えていないということ

眼鏡を外して
ぶち壊せ
違う世界が見えてくるから

僕がその新しい世界へ連れていってあげるから
恐れることなんか何もない
新世界への第一歩を踏み出せ

眼鏡を外して
ぶち壊せ
違う世界が見えてくるから

1993年7月に買った二つの小さなレンズでは
すべてがぼやけて見えた
僕はまだ 速く鼓動する君の心にかかった眼鏡に反射する自分の顔が見えるんだ

眼鏡を外して
ぶち壊せ
違う世界が見えてくるから

僕がその新しい世界へ連れていってあげるから
恐れることなんか何もない
新世界への第一歩を踏み出せ

眼鏡を外して
ぶち壊せ
違う世界が見えてくるから

眼鏡を外せ...


 

©The Alan Smithy Band & Hideyuki Kashimoto